CORPUS BIBLIORUM ÆTATIS REFORMATIONIS | ||
[Titelseite] zum Textanfang | ||
Þetta er hid nya ‖ Testament/ Jesu Christi ‖ eigenlig ord og Euangelia huer hann ‖ sialfr predikadi og kendi/ hier i hei= ‖ me/ Sem hans postular og Gudzspi= ‖ allamenn sidan skrifudu. Þau ‖ eru nu hier vtlogd a Nor= ‖ raenu/ Gudi til lofs og ‖ dyrdar/ enn almuga= ‖ num til saemdar og ‖ Saluhialpar. | ||
[Markus] | ||
[?v]
S. Macus
| ||
[Kapitel 1] zum Textanfang | ||
fyrste captuile
| ||
[1] ÞEtta er vpphaf Euangelia ‖ Jesu Christi Gudz sonar/ [2] svo ‖ sem skrifat er af Esaia spama= ‖ nne eg sende minn eingel fyre þi= ‖ no auglite sa er tilreider þinn ‖ veg fyre þier [3] ein hropandi ‖ rodd i eydimorku greidi þier ‖ vegu drottins og giorit hans sti= ‖ gu rietta [4] Johannis var i eydimorku skirdi og predi= ‖ kadi idrunarskirn til syndanna fyrergefningar/ [5] og ‖ þar geingu vt til hans allar Judasueiter/ og adrer ‖ fleire af hierusalem at þeir skirduzt af honum i Jor= ‖ danarflodi Jatandi sinar synder. [6] Enn Johannes var klaeddr med vlfballdzharum ‖ og eitt olarbellti var vm hans lendar/ enn hann aat ein= ‖ gesprettr og skogarhunang/ [7] hann predikadi og sagdi ‖ sa kemr epter mig/ sem mier er styrkri huers/ at ‖ eg em eigi verdugr/ frammfallandi vpp at leysa ‖ þueinge hans skofata/ [8] eg skirda ydr; med vatne ‖ enn hann mun skira ydr med helgum anda. [9] Þat vard og a þeim dogum at Jesus af Nazareth ‖ vr Galilea kom og skirdizt af Johanne i Jordan/ [10] og ‖ stragx þa hann stie vpp vr uatninu saa hann himnana ‖ opna og helgan anda i dufulike ofan stigandi ‖ yfuer hann/ [11] þa vard og rodd af himnum/ þu ert sonr ‖ minn elskuligr at huerium mier vel þocknazt. [12] Og þa stragx dreif andinn hann a eydimork/ ‖ [13] þar var hann i fiorutige daga og xl natta/ og freista= ‖ dizt/ hann var þar og med villudyrum/ og einglar þio= ‖ undu honum þar. [14] Enn epter þat er Johannis var gripinn kom Jesus i [?r] Galileam og predikadi Euangelium af Gudz riki [15] svo ‖ seigiandi/ sa time er nu vppfylldr at guoz riki ‖ nalgazt/ idrizt þier/ og truir Euangelio.[16] Enn er hann gieck med sionum i Galilea saa hann ‖ Symonem og Andream brodr hans latandi sin net ‖ i siofin/ þui at þeir voru fiskarar/ [17] Jesus sagdi til ‖ þeira/ fylgit mier epter/ og eg mun giora þat at þier ‖ verdit fiskendr manna/ [18] stragx forlietu þeir sin net/ ‖ og fylgdu honum epter. [19] Og þa hann var skamt i burt þadan geingenn/ sa ‖ hann Jacob son Zebedei og Johannem brodr hans/ og ‖ þeir voru a skipi/ baeta at neti/ [20] og stragx þa kalladi ‖ hann a þa/ og þeir forlietu sinn fodr Zebedeum i skipinu ‖ epter hia leigulidunum og fylgdu honum epter. [21] Þeir geingu þa til Capharnaum og stragx vm þuott= ‖ daginn/ gieck hann inn i samkunduhusit laerdi þa [22] og þeim ‖ aegdi hans kenning/ þui at hann kendi þeim sem af valldi ‖ enn eigi suo sem hiner skriptlaerdu. [23] Eirn madr var þar/ i þeira samkunduhuse/ hall= ‖ dinn af ohreinum anda/ Sa kalladi og sagdi/ [24] Hei hei ‖ huad hofu vaer med þig/ Jesus af Nazaret/ komt ‖ þu at glata oss? eg veit at þu ert hinn heilage gudz ‖ [25] Jesus straffadi hann og sagdi/ þeige þu og far vt ‖ af manninum/ [26] og sa hinn ohreine andi hreif hann/ og kal= ‖ ladi vpp harri roddu og for vt fra honum/ [27] þeir vn= ‖ druduzt aller/ svo at þeir spurdu at sin a millum/ svo ‖ seigiandi/ huat er þetta/ eda huer er þessi hin nyia ‖ kenning/ þui at af valldi skipar hann ohreinum ondum og ‖ þeir hlyda honum/ [28] og hans ryckti gieck stragx vt vm oll ‖ Galileahierod. [29] Þa geingu þeir stragx vt af samkunduhusino ‖ og komu til husa Symonar og Andree med Jakobo [?v] og Johanne. [30] Enn moder huspreyiu Petrs laa þar ‖ kronck i koldu/ og stragx þa sogdu þeir honum til hennar [31] hann ‖ gieck þa til reisti hana vpp og hiellt vm hond hennar ‖ og stragx þa misti hun koldunnar/ og þionadi þeim[32] Enn at kuelldi komnu þa sol sett var/ fluttu þeir ‖ allr kyns siuka menn og diofuloda til hans [33] og allr bor= ‖ garmugr safnadizt fyrer dyrunum/ [34] og hann laeknadi ‖ marga sem kuolduzt af ymissum sottum/ hann rak og ‖ vt marga diofla/ og eigi leyfdi hann þeim at maela. ‖ þui at þeir þecktu hann. [35] Enn at morne fyre dogun stod hann vpp/ gieck vt ‖ og forburt i einn eydistad/ og badzt þar fyrer/ [36] enn Pe= ‖ trus og þeir er med honum voru/ skundadi epter honum/ [37] og ‖ þa þeir fundu hann/ sogdu þeir honum/ aller leita at þier ‖ [38] Hann sagdi þa til þeira/ gongu vaer i hinar naerstu ‖ borger og bygdarlog/ svo at eg predike og þar þui ‖ til þess kom eg/ [39] hann predikadi og i þeira samkundu= ‖ husum vm allt Galileahierad/ og rak vt diofla. [40] Og einn likþrar mann kom til hans bidiandi hann ‖ med hneigdu kne/ og sagdi/ ef þu villt þa faer þu ‖ mig hreinsat [41] Enn Jesus vorkynti honum rietti vt sina ‖ hond/ ahraerdi hann og sagdi honum/ eg vil/ vert þu ‖ hreinn/ [42] og þa hann sagdi svo/ huarf stragx likþrain ‖ af honum enn hann vard hreinn/ [43] Jesus hastadi a hann og liet ‖ hann stragx fra Sier/ og sagdi honum/ [44] Sia nu til/ at ‖ þu seig þat ongum.Helldr far þu og syn þig prestahof= ‖ dingianum og forna fyrer þinne hreinsun sem Moy= ‖ ses band til vitnrsbyrdar yfuer þa/ [45] enn þa hann kom ‖ vt hof hann vpp og kungiordi margt þar vt af og ‖ vidfraegdi þessi ord/ svo at hann matti eigi opinber= ‖ liga innganga i borgina. Helldr var hann þar fyrer ‖ vtan i eydistodum og marger komu til hans vr ymsum= ‖ alfum. | ||
[Kapitel 2] zum Textanfang | ||
[Annar capitule]
| ||
[1] OG esi epter fa daga þa gieck hann aptr til ‖ Capharnaum ... ‖ ... | ||
[Juni 2006 – Wolf-Dieter Syring] zum Textanfang | ||